Repubblica 24.9.18
Enigmi
Un’ossessione chiamata Dostoevskij
di Pietro Citati
Perché
il grande autore russo continua ad affascinarci? Quale segreto nasconde
il suo senso di colpa? Quale fu il ruolo delle sue malattie? Viaggio
nella vita dell’uomo che osò dire: "Soltanto la bellezza pura salverà il
mondo"
Non si finisce mai di leggere Dostoevskij.
Non solo i
grandi romanzi e i racconti brevi, di cui esistono numerose edizioni.
Ma, ecco qui, in italiano, francese ed inglese, una serie straordinaria
di volumi: testi di Dostoevskij o che lo riguardano direttamente o
indirettamente: Récits, chroniques et polémiques, a cura di Gustave
Aucouturier (Gallimard, 1969), migliaia di pagine, che conducono dal
Doppio agli articoli del Tempo: la corrispondenza, tre volumi sino al
1881 (Barillat, 2003) a cura di Jacques Catteau, studioso di qualità
eccezionale: la corrispondenza tra Dostoevskij e la moglie (ed. Radouga,
1986); la grande biografia di Joseph Frank (Princeton University Press,
1979-2002); e infine i Carnets della moglie (ed. Radouga, 1986), e il
vecchio Dostoevskij marito (Bompiani, 1939). Non c’è limite a
Dostoevskij, il quale progetta continuamente nel futuro, come se la sua
opera appartenesse esclusivamente a ciò che non esiste.
In primo luogo, ecco le fonti: il libro di Giobbe, il Don Chisciotte, testi di Poe, e di De Quincey:
Eugénie
Grandet di Balzac, Madame Bovary: la musica ascoltata all’aperto, nei
Grandi Giardini d’Estate: Mozart, Beethoven, Meyerbeer: la falsa
fucilazione, la vita nella fortezza di Pietro e Paolo; la lettura di
Gibbon, Prescott, Jane Eyre; sotto la protezione del pro-pro-pro zio di
Vladimir Nabokov, che fingeva di detestare Dostoevskij.
Tutti, in primo luogo gli amici, come Katkov e Maikov, si chiedevano chi fosse Dostoevskij.
Certo,
non assomigliava a se stesso: era, sempre e dovunque, un altro; da
qualsiasi parte lo si guardasse. Era un uomo solo: distrutto e
ossessionato dalla solitudine, e da una insaziabile chiacchiera.
Conosceva benissimo la realtà: la conosceva perché era posseduto da un
fortissimo senso di colpa.
Lavorava di notte: oppure non dormiva
la notte, posseduto dalla scrittura. Non si sentiva mai compreso,
sopratutto quando lo era. Ma, qualsiasi cosa scrivesse o dicesse, amava
profondamente la vita — sino alla fine dei suoi ultimi giorni, anzi sino
all’ultimo momento.
Qualche volta, Dostoevskij appariva in società tra gli uomini distratti, disattenti e falsi.
Camminava
lentamente e pesantemente, strascicando i piedi, quasi portasse ancora i
ferri che, per quattro anni, lo avevano stretto in Siberia. Pareva un
soldato degradato, un malato fuggito dall’ospedale. Gli occhi piccoli e
spenti erano ostilissimi, la voce era bassa e sorda, il colorito terreo;
e una rete minuziosa di ombre gli solcava il volto. Talvolta arrivava
più cupo della notte: non salutava nessuno; posava le mani come secchi
pezzi di legno. Si sarebbe detto che preparava un piano d’attacco, con
la testa bassa e il viso contorto da una smorfia. Ma sapeva parlare
mirabilmente, come Tolstoj. Era un conversatore meraviglioso.
Cominciava a parlare con la voce bassa e rotta, quasi bisbigliando.
Quando
si infiammava, una luce dolcissima e seducente gli accendeva il viso; e
parlava con una esaltazione crescente, con occhi brillanti e ispirati. E
all’improvviso diceva, come il principe Myškin nell’Idiota: «La
Bellezza Pura salverà il mondo».
Forse non ci credeva: la Bellezza
Pura non esiste — ma mentre pronunciava questa parole conosceva ogni
aspetto ed ombra della realtà.
Non sapeva le cause e le origini
del suo mal caduco. Ma certo, almeno due volte alla settimana, veniva
posseduto da attacchi epilettici, che probabilmente erano cominciati in
Siberia.
L’intelligenza impallidiva, la memoria si oscurava, non ricordava il volto delle persone.
Come
Leopardi, forse più di Leopardi, conosceva la noia: la terribile noia; e
sottolineava la parola terribile. A Ems, dove curava il suo enfisema,
soffriva il volto più tremendo della noia: ciò che chiamava cafard.
Sentiva di aver commesso una colpa: o, più probabilmente qualcuno
l’aveva commessa in suo nome, per lui e contro di lui. Non sapeva mai —
noi lo sappiamo — se i suoi romanzi erano riusciti, o un tremendo
fallimento.
Aveva bisogno di denaro, che gli mancava sempre, a
costo di farselo prestare dagli odiatissimi ebrei. Aveva bisogno di
giocare: specie a Homburg, nel nord della Germania; a costo di lasciare
la moglie Anna senza un kreutzer.
Vendeva l’orologio, i vestiti,
gli orecchini e la pelliccia della moglie. Non c’era altra salvezza che
il gioco: nient’altro di positivo. Aveva un solo desiderio: tornare in
Russia, a Pietroburgo. Ma anche scrivere era un gioco: sopratutto se
congetturava un «gigantesco romanzo» che sarebbe diventato L’adolescente
o I fratelli Karamazov. Invidiava Tolstoj; e specialmente Anna
Karenina.
Viaggiava: era dappertutto; Londra, Ginevra, Milano, la caldissima Firenze, soprattutto Dresda.
Verso
la fine degli anni Settanta non tollerava più la Germania, la Svizzera e
l’Italia; e nemmeno Dresda e le sue rarissime bellezze, care a
Bellotto. Anche Ems — la più famosa stazione termale renana, gli
sembrava intollerabile, sebbene pensasse che le quotidiane cure termali
giovassero alle sue vie respiratorie. Ems era piena di russi, più russi
dei tedeschi, che assomigliavano tutti all’imperatore Guglielmo. Si
comprò un bastone e due cappelli di feltro. Tutto, in Germania, a
Berlino, a Ginevra, a Ems, era letteralmente insopportabile.
L’isolamento
lo rese ipocondriaco. All’improvviso il tedio — il tedio che era la sua
vera vita — lo possedeva. Voleva ritornare a Pietroburgo, a cui aveva
dedicato, fin dalla giovinezza, il suo cuore e il suo spirito. Voleva
ascoltare quelle parole russe, leggere quei giornali russi. Gli attacchi
epilettici lo assalirono ancora, nella notte e nelle prime ore del
giorno, e non poteva difendersi.
Vide e rivide il Cristo al
sepolcro di Hans Holbein il Giovane al Museo di Basilea. Rimase a lungo a
contemplarlo. Il viso di Cristo era atrocemente sfigurato dai colpi,
con occhi dilatati, pupille storte, il bianco degli occhi aperto e
scoperto. Quel Cristo — almeno quel Cristo — era irreparabilmente morto,
e lui non poteva tollerare la sua espressione di cadavere.
Accadde
qualcosa di meraviglioso e terribile. Si liberò dalla paura del gioco: a
casa non c’era più nulla, né tè né zucchero, né soldi per pagare il
pranzo e l’affitto. Era il tempo di lasciare l’Europa, tornando nel
cuore vivo e vibrante della Russia: l’immensa, umida, accecante,
ancestrale Pietroburgo, la stessa adorata da Nabokov. Tornò nella città
di Pushkin, dove tutti dicevano: «Che c’è di nuovo?» oppure «Che ne dite
di questo giorno?». Molti anni prima Dostoevskij aveva sposato Anna
Snitkina: «Amica mia, sono dieci anni che sono innamorato di te, e
sempre crescendo». «Era il mio angelo custode». Fu, nell’insieme, un
matrimonio felice, sebbene Dostoevskij potesse scatenarsi con furore. Le
baciava le mani, le carezzava i piedi, con un erotismo ossessivo.
«Dimmi, mia cara. Mia luce, mia piccola sorella, dimmi quello che devo
fare per guadagnarmi il tuo cuore». La sognava di continuo; e voleva che
lei lo sognasse. «Ti stringo tra le mie braccia. Ti abbraccio in
immagine tutta intera (capisci?).
Abbraccio le tue mani, i tuoi
piccoli piedi!». «Dopo ogni lunga separazione, mi sono innamorato di te,
e ti ritrovo ogni volta innamorata». «Ti stringo tra le mie braccia e
ti abbraccio, te e le tue care mani, i tuoi piccoli piedi (che tu non mi
permetti di abbracciarti)». Anna sognava il marito, sempre più triste e
angoscioso, come se avesse peccato anche lei senza saperlo.
Di
solito Dostoevskij si svegliava molto tenero, nel cuore inoltrato del
pomeriggio. Sullo sfondo stava Tolstoj, il quale pensava che Anna fosse
la migliore delle mogli. La vita comune non durò a lungo.
Nella notte dal 25 al 26 gennaio 1881 del calendario giuliano Dostoevskij cadde a terra.
La
mattina del 28 gennaio si accorse subito che sarebbe morto, sotto il
segno di un versetto di Matteo (3, 15). Disse a Anna: «Sono tre ore che
non dormo, e credo, e ora sono certo, che morirò oggi».
Morì alle 20.30 del 28 gennaio 1881.